文件翻譯 服務

商戶支持 服務 >> 本地中介 / 代購 / 貨物保管倉 / 占卜算命  聯繫我們





      我們致力提供專業翻譯服務為妳解決任何種類需要,從日常對話到商務文件以至政府公函皆可。


        1, 電郵、商業訊息和廣告

        2, 企業新聞,戶口聲明,證書,計劃書和小冊子

        3, 醫療文件,專利權,履歷及其他正式的文件




 以下是三種語言翻譯的簡單借貸合同作為樣本。



  私人借貸合同

貸與人: AAAAA (以下簡稱甲方)
借用人: ZZZZZ (以下簡稱乙方)

茲為金錢消費借貸,經雙方同意訂立本借貸合同,條件如下:

第一條
甲方於 2016 年 4月 1日 將金錢日元 300,000元 (大寫:三拾萬元整)貸與乙方,而乙方願依本約借用。

第二條
本借貸金錢約定利息,其計算方法按每百元息日元 1分 2厘

第三條
本借貸合同之金錢償還期到 2017 年 3月 31日 止。依前條約定的利息,於每月 的 25日支付利息,由乙方支付甲方。償還期的最後一個月,除利息外,乙方也需償還全數借貸本金,不得有拖延短欠。

第四條
如逾期償還金錢,應按違約數額和延期天數,付給甲方違約金。逾期後違約金定為每百元息日元 2分 4厘

第五條
本合同履行過程中發生的爭議,協商或調解不成的,可由任意一方依法向出甲方所在法院起訴。

本合同一式兩份,雙方各執一份,合同文本具有同等法律效力。

2016 年 4月 1日

甲方(貸與人): AAAAA
住址:________________________

乙方(借用人): ZZZZZ
住址:________________________






  LOAN AGREEMENT

This Agreement (hereinafter referred to as this "Agreement") is made and entered into by and between AAAAA (hereinafter referred to as “The Lender”) and ZZZZZ (hereinafter referred to as “The Borrower”) as follows concerning set out hereunder.

1, Period of loan
This loan shall endure for a period of 12 months calculated from 1st of April 2016, when this Agreement is signed and the total amount of Three Hundred Thousands Japanese Yen(300,000 JPY) is transferred to the Borrower.

2, Interest
The Borrower shall be obliged to pay interest at the rate of 12 % per annum.

3, Repayment by Borrower
The capital sum of the loan must be all paid by Borrower on or before the end of the loan period (31st of March 2017), and the interest to be paid in 12 equal uninterrupted monthly installments of 3,000 JPY each on the 25th day of each month starting on the 25th day of April, 2016, and ending on 25th March, 2017.

4, Late Charge
If for any reason Borrower fails to make any payment on time, the Lender can then charge Borrower interest on the unpaid balance at 24 % per year.

5, Conflict
Any dispute as to this Agreement shall be solely taken by the District Court which has jurisdiction over the location of the Lender.

In witness whereof, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their own signature and seals in duplicate, each part retaining one (1) copy thereof respectively.

Agreed on 1st of April 2016


______________________________
Lender AAAAA

______________________________
Borrower ZZZZZ






  金銭貸借契約書

AAAAA (以下、「貸主」という。)と ZZZZZ (以下、「借主」という。)は、次の通り金銭貸借契約を締結する。

第1条(貸借)
貸主は借主に対し、2016 年 4月 1日、金 300,000円 を貸し渡し、借主は確かにこれを借り受け、受領した。

第2条(利息)
利息は、元金に対し年 1割 2分 の割合とする。

第3条(弁済期と弁済方法)
借主は、貸主に対し、元金については 2017年 3月 31日 限り、利息については 毎月 25日 限り、いずれも貸主へ現金により遅延なく支払う。

第4条(遅延損害金)
借主が前条の弁済を怠り又は期限の利益を喪失した時は、その時点における元利金の合計額に対し、弁済期又は期限の喪失時から支払期に至るまで、年 2割 4分 の割合による遅延損害金を支払うものとする。

第5条(管轄裁判所)
本契約に関する一切の紛争については、貸主の所在地を管轄する裁判所をもって第一審の管轄裁判所とすることに合意する。

以上本契約の成立を証するため、本書2通を作成し、双方記名捺印のうえ各1通を保有する。

2016 年 4月 1日

貸主:住所
氏名 AAAAA            印

借主:住所
氏名 ZZZZZ            印